A poet can survive everything but a mistranslation

El títol l’he retocat una miqueta; “A poet can survive everything but a misprint”, deia Oscar Wilde. Potser encara no l’havien traduït massa quan va dir això. Llegiu-vos el runrún d’en Màrius Serra (cal una subscripció gratuïta) de dimarts passat a La Vanguardia. Genial! Correu correu que podeu llegir-ho fins dimarts, que els de La Vanguardia creuen que saben com fer diners a Internet.

Quin paio, aquest en Serra, sempre em sorprèn!

One Response to “A poet can survive everything but a mistranslation”

  1. SiCkBoY4 Says:

    Benvingut al món dels blocs/blogs/bitàcoles/weblogs/etc…

Leave a Reply